굿바베베

"개인취향이야" 영어로? 본문

영어/유용쓸만

"개인취향이야" 영어로?

굿바베베 2021. 3. 29. 09:55

"개인취향이야" = to each their own

.

.

.

 

"to each their own"

 

이번표현은 한글뜻으로 해석보다는

영어 해석으로 받아드리는게 더 좋을 것 같다.

고로 to each their own의 뜻은 아래와 같다.

"Everyone has a right to have different preferences or make different choices."

 

예문)

A: "It's a bit of a guilty pleasure, but I really love watching cheesy horror movies." 

B: "Hey, to each their own. I'm not going to judge you for that."

728x90