굿바베베

"너무 기대하지마" 영어로? 본문

영어/유용쓸만

"너무 기대하지마" 영어로?

굿바베베 2021. 5. 27. 10:00

.

.

.

 

"Don't hold your breath"

 

When people hold their breaths, it's mean they're expecting something happen.

So this means as an advice that "don't expect, it will not happen"

 

보통 무언가를 기대할때, 예를 들면 방송에서 경연우승자 발표, 이런거 할때 시청자들을 보면 하나같이 모두 "숨"죽이고 결과발표를 기다리는 장면을 떠올리면 더 받아드리기 쉬울 듯 하다. 

즉, "그렇게 숨참을 필요없어" 란 말이니깐 "너무 기대하지마" 라고 미쿡에서는 관용적으로 쓰인다는 것이다.

 

 

She said she'd get back to us, but don't hold your breath!

She said she might finish by this afternoon but don't hold your breath.

728x90